문서번호 | 생성일 | 분류 | 출처 | 태그 |
---|---|---|---|---|
09SEOUL767 | 2009-05-14 02:56 | 기밀 | 주한미국대사관 |
제 목: 한국 정부, 정치적으로 민감한 버마 문제 회피
기 밀 SEOUL 000767
[]
국방부망 배포1) 동아시아태평양/동남아시아본토 로라 스카입에게 전달하기 바람2)
행정명령 12958: 비밀해제: 05/12/2019 태그: PHUM3) PGOV4), PREL5), KS6), BM7) 제 목: 한국 정부, 정치적으로 민감한 버마 문제 회피 참조: SECSTATE 46562 참조하는 전문: 09SEOUL828 분류자: 공관 차석 대리 요셉 윤8). 근거 1.4 (b/d). 번역자 제공 참조: 08SEOUL2248 번역자: PoirotKr (트위터 사용자명) — Micheal H. Rhee 2013/05/22 06:18
1. (기밀) 참조전문 국무부 외교문서에 대한 응답으로, 외교통상부 김영채 동남아과장은 아웅산 수치의 가택연금을 끝내라는 버마 정부에 대한 국제적인 압력을 미국정부가 촉구하고 있다는 점을 자신의 상관에 전달하겠다고 5월 11일에 말하였다. 그러나 김 과장은 한국이 버마의 상황의 개선을 독려하되 간접적인 수단에 한정된 것임을 분명히 하였다. 이는 버마의 총리가 6월 1~2일에 예고된 제주 한·아세안 관계 20주년 기념 특별정상회담에 참석할 예정이라는 게 가장 직접적인 이유라고 했다. 한국정부는 기념행사의 공동 성명과 관련 아세안 정상들과의 논의 “시작부터” 민감한 문제를 피할 계획을 세웠다; 아세안 회원국은 비슷한 의향을 피력하였다. 이번 정상회담이 축하 목적의 행사이기 때문에, 버마에 대한 정치적인 문제를 제기하는 게 시기적으로 옳지 않다고 김영채는 말하였다.
바깥 고리
- 버마의 민주화 요구 외면하는 대한민국 오마이뉴스
원본 및 내려받기
- 09SEOUL767.rtf
C O N F I D E N T I A L SEOUL 000767 SIPDIS PLEASE PASS TO LAURA SCHEIBE IN EAP/MLS. E.O. 12958: DECL: 05/12/2019 TAGS: PHUM [Human Rights], PGOV [Internal Governmental Affairs], PREL [External Political Relations], KS [Korea (South)], BM [Burma] SUBJECT: ROKG STEERING CLEAR OF BURMA POLITICAL SENSITIVITIES REF: SECSTATE 46562 Classified By: A/DCM Joseph Yun. Reasons 1.4 (b/d). ¶1. (C) In response to the reftel demarche, ROK Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT) Southeast Asia Director Kim Young-chae said on May 11 that he would convey to his superiors that the U.S. was urging international pressure on the Burmese government to end the house arrest of Aung San Suu Kyi. Director Kim made it very clear, however, that the ROK would encourage improvement in conditions in Burma only by indirect means if at all. The most immediate reason for this is that the Burmese prime minister will be in attendance at a summit commemorating 20 years of Korea-ASEAN relations scheduled for June 1-2 on Jeju island. The ROKG had planned to avoid sensitive issues "from the beginning" in discussions with ASEAN on a joint statement for the event; ASEAN members had evinced similar inclinations. Because the summit is meant to be a celebration, Kim said, the timing is not right for raising political issues with the Burmese. STANTON