문서참조번호 생성일 비밀등급 출처 태그
08SEOUL139 2008-01-24 00:51 기밀 주한 미국 대사관
, , ,

제 목: 동아태 힐 차관보, 1월 9일 박근혜 한나라당 의원과 회동

기 밀 SEOUL 000139 국방부망 배포1) 국방부망 배포 행정명령 12958: 비밀해제: 01/24/2017 태그: PROG2), PREL 3), KS 4), KN 5) 제 목: 동아태 힐 차관보, 1월 9일 박근혜 한나라당 의원과 회동 분류자: 알렉산더 버쉬바우 대사6) 근거 1.4 (b/d). 번역자: PoirotKr (번역 주: 트위터 사용자명) — Micheal H. Rhee 2011/11/04 21:56

1. (기밀) 약간 들뜬 1월 9일 오찬에서, 박근혜 전 한나라당 대표와 국무부 동아시아태평양 힐 차관보는 북한의 최근 동향과 미래 한미관계의 전망을 논의했다. 힐 차관보는 북한이 정확하고, 완전한 핵 선언을 함으로써, 2단계 비핵화 과정이 조만간 마무리되길 희망한다고 말하였다. 박근혜는 이명박 정부에서는 한미 협력이 더 개선되고, 북핵 문제 해결에 진전이 있길 기대한다고 말했다. 박근혜는 이명박 정부에서 공직을 맡지 않을 것이라 국회 의원으로서 한미관계를 심화함에 더해 한미 FTA를 통과시켜 양국이 공고한 한미 동맹과 우호 관계를 구축할 수 있도록 계속 일할 것이라고 말하였다. 요약 끝.

2. (기밀) 박근혜 전 한나라당 대표는 예고된 내각 개편과 더불어 한미관계가 개선할 것으로 예견하였다. 박근혜는 한미 간의 신뢰를 쌓도록 하고, 한미 FTA의 비준과 인류의 보편적 가치인 민주주의와 인권을 옹호하는 등 양국 공통의 가치를 발전시키는 일을 하겠다고 했다. 힐 차관보는 북한이 한국과 미국이 결별할 수 없음을 깨달았다고 말했다. 박근혜는 북한이 한미 사이를 이간질하려 부단히 노력하고 있지만, 실패했다고 견해를 같이하였다. 만일 남한이 외교 정책을 잘 처리한다면, 신뢰에 바탕을 둔 한미 관계와 상호 전략적 원칙에 바탕을 둔 더 많은 협력이 가능할 것이다. 핵 문제를 비롯한 많은 현안이 해결될 수 있다.

3. (기밀). 힐 차관보는 송민순 외교부 장관과 외교통상부 전문가들과 미국이 협력이 잘 이루어졌으며, 통일부의 남북 관계에 대한 노력과 6자 회담 과정을 조정하기가 종종 어려웠다고 덧붙였다. 장래에는 6자 회담 진전과 발맞춰 남북 교류를 더 잘 세부 조정하는 일이 중요하다. 박근혜는 북한과의 거래에서는 원조와 경제 협력을 협상 카드로 사용하는 것이 중요하다는 데 견해를 같이하였다. 만일에 남북 채널을 통해 너무 많이 주면 6자 회담 과정이 더 어려워질 수 있다. 그 점은 이명박 정부에서 문제가 되지 않을 거라고 박근혜는 말했다.

4. (기밀) 국회의원 진영은 인도적 원조는 계속되겠지만, 어떠한 경제 협력도 북한의 비핵화와 연계될 거라고 분명히 했다. 힐 차관보는 미국의 대북 식량 원조 50만 톤의 전달하기 위한 북한과의 논의가 성공하지 못했다고 않았다고 말했다. 북한은 세계식량계획을 통한 식량 전달 가능성을 거부하였다. 박근혜는 그 점은 정권이 정치적, 관료적인 이유로 자국민이 식량 제공을 받지 못하게 의도적으로 막고 있는 슬픈 사실을 보여준다고 지적하였다.

5. (기밀) 버시바우 대사는 이명박 당선인의 대북 정책이 어떤 모습이 될지 박근혜에게 물었다. 박근혜는 이명박이 다음과 같은 한나라당의 선명한 원칙을 고수할 거라고 말하였다: 핵무기는 용납할 수 없다; 북한의 비핵화를 위해 국제적인 협력이 필요하다; 그리고 북한과의 협상에서 당근과 채찍이 모두 활용돼야 한다. 진영 의원은 기본 정책 목표에는 ”비핵, 개방, 10년 안에 미화 3,000달러 상당의 일 인당 국내 총생산”을 담고 있지만, 비핵화가 나머지 2가지를 우선하는 전제 조건이라고 말하였다.

6. (기밀) 힐 차관보는 2007년 6월과 11월 그의 두 차례 북한 방문 중에 목도한 것에 충격을 받았다고 말했다. 박근혜는 그가 2002년에 북한에 갔으며, 미국 지도자 선출에서 미국 국민의 역할을 고려할 때, (북한이) 미국민의 여론에 긍정적 영향을 미칠 수 있는 긍정적인 행보의 중요함을 북한에 충고했다고 말하였다. 그런 행보가 북한과 생산적인 관계를 추구하는 대통령 누가 됐건 정치적인 위험성을 줄여 줄 것이다. 이런 내용은 아마도 북한에는 새로운 메시지라고 박근혜는 말하였다. 버시바우 대사는 북한이 미국 국민으로부터 선의를 유발하는 일과는 정반대의 행위를 하는 북한의 경향을 볼 때, 불행하게도 그 메시지는 접수되지 않았다고 말했다.

7. (기밀) 박근혜는 북한 핵 프로그램의 완전하고, 정확한 선언을 제공하겠다는 북한의 다짐과 관련 최신 소식을 물어보았다. 힐 차관보는 (다른 5자 당사국이 수용할 만한) 완전하고, 정확한 핵 선언이 되려면, 과거 북한이 다른 국가들과 함께한 핵 협력뿐만이 아니라 우라늄 농축 사업도 반드시 다뤄져야만 한다고 강조하였다. 북한이 완전하고, 정확한 핵 선언 내용을 제출하는 즉시 6자 회담이 비핵화 3단계로 접어들 수 있다.

8. (기밀) 힐 차관보는 한국의 진보 진영 안에서는 북한의 인권 문제를 언급하길 원하지 않지만, 미국은 진보든 보수든 가릴 것 없이 북한 인권 문제에 대해 목소리를 낸다고 지적하였다. 박근혜는 남한의 좌파는 남한의 인권 문제만 제기하고, 북한의 인권문제는 거론하지 않는다고 개탄하며 동의하였다. 힐 차관보는 과거 남한 인권 상황을 개선하라는 국제적인 압력으로 진보 진영이 혜택을 보았기 때문에 아이러니라고 말했다. 박근혜는 대북 정책의 기본 목표는 남한 사람들이 누리는 동일한 자유를 북한 사람들이 누리도록 하는 것이며, 당연히 통일 한반도에 평화가 정착되도록 하는 일이라고 말하였다. 그러나 북한 지도부가 거센 외부의 영향으로 정권이 생존할 수 없다는 두려움 때문에, 과도한 개방을 두려워할 공산이 크다고 추론하였다.

9. (기밀) 버시바우 대사는 4월 9일 국회의원 선거 후보자 공천을 두고 벌어지는 한나라당 내부 갈등이 평화적으로 해결할 수 있을지 물었다. 박근혜는 모든 것은 대통령 당선인에게 달려 있다고 말하였다. 한나라당은 그녀가 당 대표였던 2004년~2006년 임기 중에 많은 개혁을 한 바 있다; 한나라당은 한층 더 투명한 공천 제도를 확립하였고, 예전의 당 대표가 만끽했던 많은 권력을 포기한 바 있다. 그러므로 이명박에게 가장 중요한 일은 최근 수년에 걸친 당의 발전에 역행하지 않는 일이며, 그 이유는 그러한 개혁으로 말미암아 2004년 한나라당이 거의 사라질 지경까지 간 이후 그가 대선에서 승리하는 밑거름이 되었기 때문이다. 스탠튼 포와로 탐정의 번역 © 무단복제나 전재를 금지합니다.

08SEOUL139.rtf
C O N F I D E N T I A L SEOUL 000139 
 
SIPDIS 
 
SIPDIS 
 
E.O. 12958: DECL: 01/24/2017 
TAGS: PROG, PREL [External Political Relations], KS [Korea (South)], KN [Korea (North)] 
SUBJECT: A/S HILL'S JANUARY 9 MEETING WITH GNP'S PARK 
GEUN-HYE 
 
Classified By: Ambassador Alexander Vershbow.  Reasons 1.4 (b/d). 
 
¶1.  (C) SUMMARY: In an upbeat January 9 lunch, former GNP 
Chairperson Park Geun-hye and EAP A/S Hill discussed the 
latest developments in North Korea and prospects for the 
future of U.S.-ROK relations.  EAP A/S Hill said he hoped 
that North Korea would make a complete and correct 
declaration of its nuclear programs and conclude Phase II of 
the denuclearization process soon.  Park said she expected a 
Lee Myung-bak presidency would mean better cooperation 
between the U.S. and the ROK and therefore promote progress 
in solving the DPRK nuclear problem.  Park said she would 
continue to work from her seat in the National Assembly -- 
rather than from within the Lee administration, where she is 
not expected to take a post -- to ensure that relations with 
the U.S. deepened and that the KORUS FTA passed so that our 
two countries could build on our strong friendship and 
alliance.  END SUMMARY. 
 
------------- 
Bright Future 
------------- 
 
¶2.  (C) Former GNP Chairperson Park Geun-hye predicted that 
with the impending change in government, U.S.-ROK relations 
would improve.  Park said she would work to deepen trust 
between the U.S. and Korea and build on common values by 
supporting ratification of the KORUS FTA and the universal 
values of democracy and human rights.  A/S Hill said the DPRK 
had learned that the U.S. and ROK could not be split.  Park 
agreed that the DPRK had tried hard to drive a wedge between 
the U.S. and the ROK but had failed.  If South Korea handled 
its foreign policy well and on the basis of a trusting 
U.S.-ROK relationship, more collaboration on shared strategic 
principles would be possible.  Many issues -- including the 
DPRK nuclear issue -- could be solved. 
 
----------- 
North Korea 
----------- 
 
¶3.  (C) A/S Hill said that the U.S. had worked well with 
Foreign Minister Song Min-soon and the professionals at 
MOFAT, adding that it had often been difficult to coordinate 
the Six-Party process with the Ministry of Unification's 
efforts on the North-South relationship.  In the future, it 
was important to better calibrate North-South exchanges with 
progress in the Six-Party Talks.  Park agreed that when 
dealing with North Korea, it was important to have aid and 
economic cooperation as a bargaining chip.  If too much was 
given through the North-South channel, the Six-Party process 
could become more difficult.  This would not be a problem in 
the Lee Myung-bak administration, Park said. 
 
¶4.  (C) Representative Chin Young clarified that humanitarian 
aid would continue, but that any economic cooperation would 
be connected to the DPRK's progress toward denuclearization. 
A/S Hill said that the U.S. had recently held unsuccessful 
discussions with the DPRK about delivering 500,000 tons of 
USG food aid to North Korea.  The DPRK refused to allow the 
food to be delivered through the World Food Program (WFP). 
Park noted that this reflected the sad fact that the regime 
was willing to withhold food from its own people for 
political and bureaucratic reasons. 
 
¶5.  (C) The Ambassador asked Park what President-elect Lee 
Myung-bak's policy would be toward North Korea.  Park said 
that Lee would adhere to the GNP's following clear 
principles: nuclear weapons were unacceptable; international 
cooperation was needed for the DPRK to denuclearize; and both 
carrots and sticks should be used in negotiations with North 
Korea.  Representative Chin said that the basic policy goals 
include "denuclearization, opening, USD 3,000 GDP per capita 
in 10 years."  But denuclearization is a prerequisite for 
proceeding with the other two, Chin said. 
 
--------------------- 
Travel to North Korea 
--------------------- 
 
¶6.  (C) A/S Hill said he was shocked by what he saw during 
his two trips to North Korea in June and December 2007.  Park 
said she went to North Korea in 2002 and advised the DPRK 
that, given the U.S. population's role in selecting the 
country's leaders, it is important to take positive steps to 
influence U.S. public opinion.  Doing so would reduce the 
political risks for a president wanting to productively 
engage with North Korea.  This was perhaps a new message for 
the DPRK, Park said.  Ambassador Vershbow observed that 
 
unfortunately the message had not sunk in as the DPRK tended 
to do the opposite of what would engender good will on the 
part of the American people. 
 
------------------------- 
Declaration State of Play 
------------------------- 
 
¶7.  (C) Park asked for an update on the status on North 
Korea's commitment to provide a complete and correct 
declaration of its nuclear programs.  A/S Hill stressed that 
for the declaration to be complete and correct (and therefore 
acceptable to the other five parties), it must address 
uranium enrichment programs as well as North Korea's past 
nuclear cooperation with other countries.  Once North Korea 
submits a complete and correct declaration and completes 
disablement, the Six Parties could move to the third phase of 
denuclearization. 
 
------------ 
Human Rights 
------------ 
 
¶8.  (C) A/S Hill noted that in the ROK, the progressives did 
not want to mention North Korean human rights, whereas in the 
U.S. both liberals and conservatives were equally vocal about 
the issue.  Park agreed, lamenting that the left in South 
Korea talked about human rights issues only in South Korea 
but not in North Korea.  Hill said it was ironic since the 
progressives had benefited so much from international 
pressure to improve human rights conditions in South Korea. 
Park said that the basic goal was to have the North Korean 
people enjoy the same freedoms that South Koreans do and, of 
course, to establish peace on a reunified Peninsula.  Park 
reasoned, however, that North Korea's leaders were likely 
afraid of too much openness because they feared their regime 
could not survive an onslaught of outside influences. 
 
----------------- 
Domestic Politics 
----------------- 
 
¶9.  (C) The Ambassador asked if there would be a peaceful 
solution of the internal GNP struggle over the selection of 
candidates for the April 9 National Assembly elections.  Park 
said that it all depended on the President-elect.  The GNP 
had made many reforms during her tenure as GNP Chairperson 
from 2004 to 2006; the party had established a more 
transparent nomination system, and she had given up much of 
the power that former party Chairmen enjoyed.  Therefore, the 
most important thing was that Lee not reverse the progress 
the party had made in recent years, because those reforms, 
after the party had almost disappeared in 2004, had 
contributed to his electoral victory. 
STANTON

1)
번역 주: SIPDIS, Siprnet Distribution
2)
[Internal Governmental Affairs]
3)
[External Political Relations]
4)
[Korea (South)]
5)
[Korea (North)]
6)
번역 주: Ambassador Alexander Vershbow.