문서번호 생성일 분류 출처 태그
07SEOUL1576 2007-05-23 02:45 기밀 주한미국대사관

제 목: 유진벨 재단 린턴 회장 대북 활동에 관한 구상 공유

기 밀 SEOUL 001576 국방부망 배포1) 국방부망 배포

행정명령 12958: 비밀해제: 11/26/2026 태그: PREL2), PREF3), PGOV4), KS5), KN6) 제 목: 유진벨 재단 린턴 회장 대북 활동에 관한 구상 공유 분류자: 알렉산더 버시바우 대사7). 근거 1.4 (b/d). 번역자: PoirotKr (트위터 사용자명) — Micheal H. Rhee 2013/09/05 04:21

1. (기밀) 5월 22일 버시바우 대사를 상대로 한 브리핑에서, 유진벨 재단의 회장인 스티븐 린턴 박사는 유진벨의 의료 원조 사업을 둘러보기 위한 두 주간에 걸친 대북 활동를 설명하였다. 거의 30년을 정규적으로 방북해온 린턴은 북한 보건성은 외부의 도움을 확대하고 의료 시설에 대한 접근성을 개선했다고 보고하였다. 그러나 대북 의료사업은 외국인의 접근을 허락하지 않는 북한 사회에서 가능한 최대치로 접근을 했다고 말하였다. 린턴은 북한의 가족과 상봉하길 원하는 한국계 미국인 이산가족을 돕기 위한 미국정부의 지원을 촉구하였다. 북한군과의 대화 창구를 개설하는 방편으로, 린턴은 북한군에 인공 수족을 제공하는 미국정부 사업을 역시 제안하였다. 김정일의 둘째 아들이 록의 전설 에릭 클랩턴을 흠모하는 점을 고려해서 에릭 클랩턴의 평양 공연을 주선하는 게 유용할 수 있다고 그는 말하였다. 요점 끝.

2. (기밀) 5월 1일~12일 린턴은 4명으로 구성된 유진벨 대표단을 이끌고 평안남도와 남포시 등지의 17개 건강진료시설을 방문하였다. 한해 2차례 방문 목적은 지역 사회의 결핵 진단과 치료를 지원하는 “파트너 페키지 프로그램”을 (번역 주: 기증자와 수혜자의 결연프로그램) 돌보기 위함이다. 유진벨 대표단은 새로운 임산부와 신생아를 위한 모자 보건 사업의 첫발을 내딛기 위한 물자와 장비, 공급 물품의 배송을 확인하였다. 린턴은 유진벨 재단의 엄격한 기록관리 요건을 따르고, 자발적인 훈련 프로그램을 실행하는 북한 사람들의 능력이 인상 깊었다고 버시바우 대사에게 말하였다. 대북 의료사업 초기 장애물을 극복한 사례로, 린턴은 환자의 의료기록을 온전히 확보할 수 있었다고 말하였다. 그렇긴 하지만, 북한은 여전히 린턴의 방문 기간을 2주로 제한하는 등 엄격히 제약하고 있다고 보고하였다. 그는 유진벨의 방북을 후원한 보건성 자체도 제한적인 권한에 의해 운영하는 듯 보였다고 말하였다.

3. (기밀) 외부인이 북한에서 무슨 일을 하려면 북한의 다양한 기관의 협조를 받을 필요가 있다고 린턴은 충고하였다. 각 기관은 거부권을 가지고 있는 듯 보였지만, 누구도 어떤 일을 밀고 나갈 권한을 갖고 있지 않다. 사례를 보면 북한에서 다중약물내성 결핵 사업을 설립하는데 좌절감을 맛보았다고 설명하였다. 세계 보건 기구가 북한정부 내부 창구를 하나 보유하고 있고, 남한사람들도 다른 창구를 보유하고 있고, 미국 사람들도 제삼의 창구를 보유하고 있다. 모두가 함께 일할 필요가 있지만, 진짜로 일을 성사시킬 수 있는 유일한 조직은 북한군밖에 없는데, 북한군은 적십자가 됐건 누구와도 말을 하지 않는다. 적십자는 노동당과 연계되어 있기 때문에, 적십자는 보건성을 배제할 것이고 여하한 결핵 프로그램의 성공 확률을 저해하게 된다.

4. (기밀) 린턴은 한국 전쟁으로 헤어진 한국계 미국인 이산가족 상봉을 촉진하는데 미국정부의 참여에 찬성한다. 린턴은 현재 한국계 미국인을 위한 방북을 알선하는 두 개의 단체가 있다고 말하였다. 하나는 해외동포전국연합(이하 동포연합)으로 수천 명의 상봉을 알선하였다. 그러나 동포연합은 북한의 조선해외동포원호위원회가 (이하 해동위) 조정하고 있으며 방북을 알선하는 명목으로 절박한 이산가족으로부터 막대한 액수의 돈을 갈취한다. 이산가족 상봉을 신청하려는 가족은 반드시 미화 300만 달러를 내야만 하며 종합적인 인적 사항과 금융정보를 제출해야만 한다. 만일 선정이 되면, 해당 가족은 원하지 않는 북한 관광 여행비를 강제로 지급해야만 한다. 그들이 궁극적으로 친인척을 상봉할 수 있기까지 항상 비행기가 뜨기 단 한 시간 전에 상봉이 이루어지며, 종종 상봉장소까지 택시를 타고 가야 하며, 택시비로 수천 달러를 요구받는다. 린턴은 이산가족들은 절박한 나이 든 사람들이라 어떤 비용도 지급할 거라고 설명한다. 방북 이후에는 친척들을 돕는다는 명목으로 돈을 요구하는 북한정부의 서신을 반복적으로 받는다. 때때로 거짓으로 친인척이 아프다고 하기도 한다.

5. (기밀) 이산가족 상봉에 적극적인 여타 단체는 로스앤젤레스의 평통 이북5도민회이다. 린턴은 평통은 최근 15명을 북한 내 가족을 방문하도록 주선하였다고 말한다. 그러나 북한은 평통이 언론에 접촉한 이후에 북한은 해당 일정을 취소하였다. 북한정부가 결국에 개입해서 해동위 더러 해당 방북의 편의를 돕도록 지시하였다. 그래서 평통은 몇 주 전에 6명의 방북을 주선할 수 있었다.

6. (기밀) 린턴은 만일 미합중국이 이산가족 상봉 주선 과정에 관여하게 되면, 북한이 그런 착복하는 시스템을 운영하지 않을 거라고 말하였다. 한국계 미국인이 이산가족 상봉을 나서는 게 꺼림칙한 이유는 인적 정보를 북한에 노출하기 원하지 않을 뿐만 아니라, 북한 사람들이 이산가족 상봉 전후와 상봉 중에 가족에게서 돈을 짜내길 원하지 않기 때문이라고 그는 말하였다.

7. (기밀) 북한군과 직접 연결되는 대화 창구를 개설할 필요성을 논의하던 린턴은 다친 병사들에게 인공 수족을 공급하는 미국의 프로그램 가능성을 제안하였다. 린턴은 자신이 북한 병원 방문 과정에서 북한병사들이 산업재해나 건설사고로 사지가 절단된 북한 병사들을 종종 보곤 한다고 말하였다. 북한군에 인공 수족을 제공하는 구체적인 사업 계획은 북한군 내부 사회에 좋은 반향을 일으킬 것이며, 적은 비용으로도 북한군이란 영향력 있는 조직과의 유의미한 연락 창구를 제공할 수 있다.

8. (기밀) 린턴은 남북 열차 시험운행이 대개 칭송을 받고 있지만, 남북 교류에 대해 희망이 보이지 않는다고 했다. “북한 사람들은 남한 사람들과의 거래할 의향이 없다. 남한 사람들은 진짜로 그들이 도울 수 있다고 생각한다. 남한사람들은 북한이 폐쇄되어 있다는 걸 이해하질 못한다.”

9. (기밀) 린턴은 미국정부가 에릭 클랩턴의 평양 공연을 주선해 달라는 북한 대화 상대역의 제안을 전달하였다. 김정일의 둘째 아들인 김정철은 에릭 클랩턴의 열성적인 팬으로 알려졌으므로 에릭 클랩턴의 공연은 친선 관계를 구축하는 기회가 될 수 있다. 버시바우 프와로 탐정의 번역 © 무단복제나 전재를 금지합니다.

07SEOUL1576.rtf
C O N F I D E N T I A L SEOUL 001576 
 
SIPDIS 
 
SIPDIS 
 
E.O. 12958: DECL: 11/26/2026 
TAGS: PREL PREF PGOV KS KN
SUBJECT: EUGENE BELL'S LINTON SHARES IDEAS ON DPRK 
INTERACTION 
 
Classified By: Amb. Alexander Vershbow.  Reasons 1.4 (b/d). 
 
SUMMARY 
------- 
 
¶1.  (C) In a May 22 briefing for the Ambassador, Dr. Stephen 
Linton, Chairman of the EugeneBell Foundation, described a 
recent two-week mission in the DPRK to oversee EugeneBell 
medical assistance programs.  Linton, who has visited the 
DPRK regularly for nearly thirty years, reported on improved 
access to facilities and increased Ministry of Public Health 
receptivity to outside aid.  However, he said that the 
program has gone about as far as it can go in a society that 
has not yet decided to allow foreigners access to society. 
Linton also urged USG assistance for Korean-American divided 
families who want to reunite with North Korean family 
members.  As a means of gaining a channel of communication to 
the DPRK military, Linton also suggested a USG program to 
supply the DPRK military with prosthetic limbs.  Arranging an 
Eric Clapton concert in Pyongyang could also be useful, he 
said, given Kim Jong-il's second son's devotion to the rock 
legend.  END SUMMARY. 
 
CONTINUED ACCESS TO MED FACILITIES 
---------------------------------- 
 
¶2.  (C) Linton led a four-member EugeneBell delegation to 
visit 17 health care facilities in South Pyongan Province and 
Nampo City between May 1 and 12.  The purpose of the 
twice-yearly visit was to oversee the "Partner Package 
Program," which assists in the diagnosis and treatment of 
tuberculosis in local communities.  The delegation also 
confirmed the delivery of materials, equipment and supplies 
that will form the beginning of a new maternal, infant and 
child-care program.  Linton told the Ambassador that he was 
impressed by the ability of the North Koreans to conduct 
self-training programs and to comply with the strict 
record-keeping requirements of the EugeneBell Foundation. 
Overcoming an earlier obstacle to the program, Linton said 
that he has been able to obtain full access to patient 
records.  Nevertheless, he reported that the DPRK still 
tightly restricted his visits, which are limited to two weeks 
in duration.  He said that the Ministry of Public Health, 
which sponsors is visits, seemed to be operating at the 
limits of its authority. 
 
DOING BUSINESS IN THE DPRK 
-------------------------- 
 
¶3.  (C)  For an outsider to get anything done in the DPRK, 
Linton advised, it is necessary to get the DPRK's various 
institutions to cooperate.  Each institution seems to have 
veto power, but none has the power to push anything forward. 
As an example, Linton described his frustrations in 
establishing a multiple-drug-resistant TB program in North 
Korea.  The WHO has one channel into the government, the 
South Koreans have another channel, and the Americans have a 
third.  All need to work together, but the only organizations 
that can really deliver are the military, which does not talk 
to anybody, or the Red Cross.  Because the Red Cross is 
associated with the Party, it will cut out the Ministry of 
Public Health and thus undermine the chances of success for 
any TB program. 
 
DIVIDED FAMILIES INITIATIVE 
--------------------------- 
 
¶4.  (C) Linton advocated in favor of USG involvement in 
facilitating the reunification of Korean-American families 
divided by the Korean War.  Linton said that currently two 
groups organize these visits for Korean-Americans.  The first 
is Compatriots United, which has arranged thousands of 
reunions.  However, the group is controlled by the DPRK's 
Overseas Compatriots Committee and extorts a tremendous 
amount of money from desperate families to arrange the 
visits.  Families seeking to participate must pay USD 300 to 
apply and submit comprehensive personal and financial 
information.  If selected, the families are forced to pay for 
unwanted sightseeing excursions in North Korea.  Before they 
are finally able to see their relatives, which is always just 
hours before their departing flight, they are often told that 
the relatives had to travel to the meeting place by taxi and 
owed several thousand dollars in fare.  As Linton explained, 
these are desperate, old people who would pay anything. 
 
After the trip, the participants typically get repeated 
correspondence from the North Korean government asking for 
money to assist the family members, who are sometimes falsely 
alleged to be ill. 
 
¶5.  (C) The other group active in family reunions is 
Pyongtong in Los Angeles.  Linton said that the group 
recently arranged for 15 persons to visit family members in 
the DPRK.  However, the DPRK canceled the arrangement after 
the group went to the press.  Pyongyang ultimately intervened 
and instructed the Compatriots Committee to help facilitate 
the visit.  Thus, Pyongtong was able to arrange a visit for 
six people a few weeks ago. 
 
¶6.  (C) Linton said that North Korea would not run such an 
exploitative system if the United States government were 
involved in the process.  There is a reluctance, he said, for 
Korean-Americans to pursue family reunions because they do 
not want to divulge their personal information to the DPRK 
and they do not want the North Koreans to milk them for money 
before, during and after the reunion.  The USG could at least 
volunteer to serve as a conduit for correspondence between 
these families and North Korea to prevent the DPRK from 
learning the home addresses and bank accounts of 
participants.  The DPRK might be willing to accept this 
structure because it badly wants a relationship with 
Washington. 
 
PROSTHETICS FOR DPRK MILITARY 
----------------------------- 
 
¶7.  (C) Discussing the necessity of opening channels of 
communication directly to the North Korean military, Linton 
suggested the possibility of a U.S. program to supply 
prosthetic limbs to injured soldiers.  Linton said that in 
the course of his visits to North Korean hospitals, he has 
often seen DPRK soldiers who were mutilated in construction 
or industrial accidents.  A program specifically designed to 
provide artificial limbs to the military would resonate well 
in military circles and could provide a significant contact 
with this influential group at a relatively low cost. 
 
THE MIRAGE OF ENGAGEMENT 
------------------------ 
 
¶8.  (C) Linton did not see hope for inter-Korean engagement, 
despite the widely acclaimed railroad test.  "North Koreans 
have no intention of dealing with (South Koreans).  The South 
Koreans really think they can help.  They don't understand 
that North Korea is sealed." 
 
BOOK ERIC CLAPTON 
----------------- 
 
¶9.  (C) Linton passed on the suggestion from his North Korean 
interlocutors that the USG arrange for Eric Clapton to 
perform a concert in Pyongyang.  As Kim Jong-il's second son, 
Kim Jong-chol, is reported to be a great fan, the performance 
could be an opportunity to build good will. 
VERSHBOW

1)
번역 주: SIPDIS, Siprnet Distribution
2)
[External Political Relations]
3)
[Refugees]
4)
[Internal Governmental Affairs]
5)
[Korea (South)]
6)
[Korea (North)]
7)
Amb. Alexander Vershbow